Archivo del Autor: Red EIBI

Desde la escuela: Un comienzo diferente.


UN COMIENZO DIFERENTE

Desde el interior de la escuela primaria bilingüe Luz y Progreso, en la sala de juntas, las mesas forman un cuadro grande esperando la asistencia de 12 docentes para llevar acabo su primera reunión colectiva para formar el consejo técnico consultivo para el ciclo escolar 2010-2011. El responsable de la escuela (director), tendrá que ser espectacular en su presentación y hacer que los educadores se sientan en confianza dándoles la oportunidad de hablar sobre su trabajo y la oportunidad también de escucharlos detenidamente siendo ellos lo más valioso (a), la pieza principal de este proyecto educativo durante el ciclo escolar venidero.

El director saluda, da la bienvenida y felicita, posteriormente en las mesas deja caer diferentes  ilustraciones llamativos, cada docente escoje el recorte que le llama la atención, y si alguien tiene el mismo pueden compartirlo, ya que cada quien tiene su propia vida y punto  de vista. Se trata de comentar la relación de la imagen escogida con el trabajo el papel que se desempeña como maestro, como lo siguiente: sentir; ¿ como sientes el trabajo que haces?, definir; ¿ como defines el trabajo que haces?. Se escucha a cada educador felicitándolo sobre el concepto que tiene sobre su trabajo, al término de su participación se le reconoce a través de aplausos. Y al final dijo: Aquí en este ciclo escolar daremos la oportunidad de escucharnos.

Lo mas valioso son ustedes como educadores.

Mi mayor interés es con las personas como ustedes.

Vamos a trabajar como amigos, sin dejar a un lado los reglamentes que nos rige como institución.

Me siento comprometido con ustedes, se trata de ser mejor cada día, ser unos pioneros en lo que hacemos.

Después de esta introducción-presentación se prosiguió con el Consejo Técnico Consultivo para su consolidación, siguiendo su formato.

Es así es como se abre el ciclo escolar 2010-2011 en la escuela Primaria Bilingüe Luz y Progreso con C.C.T.: 20DPB2001W de la Comunidad de Soledad Salinas, Quiatoni, Tlacolula, Oaxaca.

FELIPE RUIZ JIMENEZ

Red EIBI. Red de Educación Indígena Bilingüe Intercultural. Oaxaca, México. Octubre 2010.

La colonialidad del saber: eurocentrismo y ciencias sociales. Perspectivas latinoamericanas.


La colonialidad del saber: descargar libro aqui!!!  Lander, La colonialidad del saber

TEEA 2012-2013. Taller de Estatal de Educación Alternativa


Esta disponible el TEEA 2012. Lo pueden descargar.

DESCARGAR AQUI:  TEEA 2012-2013

ALGUNAS ESTRATEGIAS PARA LA PRODUCCIÒN DE TEXTOS BREBES Y LIBRES


Ninfa Salinas

Algunas veces como docentes, nos encontramos  ante la interrogante  o desesperación  del cómo hacer  para que los alumnos  logren producir  algunos textos y nos enfrascamos  en pedirle al niño  de manera simple. ¡Escribe un cuento!  Y a veces  a ellos no les parece, pues te dicen “es que no sé cómo” o preguntan ¿lo puedo copiar? Ah ya se, ya me acorde de uno, más sin embargo no usan su imaginación  para ello, pero es también porque no se les da los elementos necesarios.

Toda esta experiencia me lleva a investigar, buscar algunas maneras de poder crear la creatividad  e imaginación en el  niño para poder producir.

Y he aquí  algunas  “estrategias” de como introducir al niño en la producción de textos, así como algunas producciones resultados del trabajo.

Para ver el etxto completo hacer Clic aqui:  PRODUCCIÓN DE TEXTOS. Ninfa salinas

Una mirada exploratoria de las prácticas pedagógicas a través de fotos


“Una mirada exploratoria de las prácticas pedagógicas a través de fotos” son la evidencia del trabajo formativo y docente que “maestros en formación” de la Escuela Normal Bilingüe e Intercultural de Oaxaca realizan en las escuelas y comunidades indígenas de Oaxaca.

En esta ocasión, el maestro Bulmaro Vásquez Romero, nos entrega esta muestra fotográfica del trabajo de sus alumnos de quinto semestre. Es un trabajo bastante interesante porque mediante la lectura visual, nos lleva a conocer y recrear el trabajo pedagógico que en favor de la Educación Bilingüe e Intercultural se hace en Oaxaca.

 El trabajo esta en formato PDF. Para su lectura hacer clic en el siguiente enlace:

Una mirada exploratoria de las prácticas pedagógicas a través de fotos

El barro: una experiencia de Educación Intercultural


Las lenguas indígenas en el contexto mexicano. Hacía una política y planificación lingüística con enfoque comunitario


A raíz de que proximamente “festejamos” el día internacional de las lengua indígenas, comparto lo siguiente:

RESUMEN

En México,  las lenguas indígenas siguen siendo lenguas amenazadas por la homogeneidad que representa el castellano en todos los contextos de la vida nacional. Aún cuando nuestro país se reconoce constitucionalmente como una nación pluricultural y multilingüe, y aunque se hacen esfuerzos por plantear una política idiomática nacional que coadyuve a la preservación y fortalecimiento de nuestras lenguas a través de instituciones como el INALI o la DGEI, el desplazamiento lingüístico sigue siendo un acontecer diario. Y si bien muchas lenguas sobreviven, se debe a una planificación idiomática propia de ellas y no tanto por los programas nacionales o estatales.

En educación, aunque las lenguas indígenas tienen el estatus socioeducativo propio de una política educativa intercultural, no existe todavía una planificación lingüística que contribuya de manera eficaz y pertinente a crear formas y medios para la preservación, fortalecimiento y desarrollo de la diversidad cultural y lingüística, ello a pesar del reconocimiento de su importancia como patrimonio nacional.

Ante ello, se hace necesario repensar lo que hacemos con nuestras lenguas indígenas y proponer una política y planificación idiomática con enfoque comunitario y comunal, donde los hablantes tengan cabida y reconocimiento, porque finalmente, una lengua vive en tanto vivan sus hablantes.

FIDEL HERNÁNDEZ MENDOZA

CLIC AQUI!!! PARA VER EL ARTÍCULO COMPLETO

Las lenguas en el contexto mexicano. Hacia una política y planificación comunitaria

UNA MIRADA ACERCA DE LAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS DEL QUINTO SEMESTRE DE FORMACIÓN


Bulmaro Vásquez Romero

Durante dos semanas hice un recorrido por cuatro escuelas de prácticas; una unitaria y tres de grupo multigrado. Una náhuatl, una mazateca de Huautla y dos chinantecas de Usila. A partir del trabajo realizado con los estudiantes normalistas en esas escuelas y comunidades, se presentan a continuación algunas observaciones y reflexiones que pueden servir para analizar lo que pasa con la formación pedagógica que están logrando nuestros estudiantes.

Debido a que encontré situaciones de las comunidades y las escuelas muy semejantes, por una parte, y que entre los estudiantes también encontré similitudes en la manera como se plantean el trabajo pedagógico, por la otra, estas notas se desarrollan en función de los asuntos más relevantes encontrados.

Para leer el artículo completo, hacer clic en el siguiente texto.

UNA MIRADA ACERCA DE LAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS DEL QUINTO SEMESTRE DE FORMACIÓN.

LOH XDOO NKICH


Derechos lingüísticos, política idiomática y planificación lingüístico-educativa en el Perú


Un artículo muy interesante a conocer es el de “Derechos lingüísticos, política idiomática y planificación lingüístico-educativa en el Perú” de la Dra. Miryan Yataco, sociolingüísta Peruana. En este escrito se tocan aspectos fundamentales para repensar nuestra labor con las lenguas indígenas en la educación. Destaco la idea de que para la revitalización, pervivencia y continuidad intergeneracional de nuestras lenguas, debemos fortalecer el espacio de la familia-hogar porque es ahí donde se recrean nuestras lenguas. Por tanto no debemos de confiar mucho en instituciones y políticas externas para que nuestras lenguas sigan vivas, sino que más bien debemos optar por un enfoque autosostenible. Diría un enfoque comunitario y comunal.

Ante esto, como maestros indígenas, como ciudadanos que hablamos una lengua indígena y pertenecemos a un pueblo. Creo que debemos de ir consolidando poco a poco propuestas y prácticas de planificación lingüística con enfoque comunitario y comunal. Porque nuestras lenguas viven de sus hablantes y no tanto de las instituciones.

En otro momento presentaremos una propuesta más elaborada sobre el enfoque comunitario y comunal. Mientras, la invitación esta abierta para conocer más de cerca el escrito de Miryan Yataco, que si bien trata de sobre la situación sociolingüística de un país diferente al nuestro, las similitudes son bastantes porque en la mayoría de los países latinoamericanos son las mismas políticas.  Hacer Clic Aquí!!! Derechos lingüísticos, política idiomática y planificación lingüístico-educativa en el Perú