Archivo del sitio

Desde la escuela: Un comienzo diferente.


UN COMIENZO DIFERENTE

Desde el interior de la escuela primaria bilingüe Luz y Progreso, en la sala de juntas, las mesas forman un cuadro grande esperando la asistencia de 12 docentes para llevar acabo su primera reunión colectiva para formar el consejo técnico consultivo para el ciclo escolar 2010-2011. El responsable de la escuela (director), tendrá que ser espectacular en su presentación y hacer que los educadores se sientan en confianza dándoles la oportunidad de hablar sobre su trabajo y la oportunidad también de escucharlos detenidamente siendo ellos lo más valioso (a), la pieza principal de este proyecto educativo durante el ciclo escolar venidero.

El director saluda, da la bienvenida y felicita, posteriormente en las mesas deja caer diferentes  ilustraciones llamativos, cada docente escoje el recorte que le llama la atención, y si alguien tiene el mismo pueden compartirlo, ya que cada quien tiene su propia vida y punto  de vista. Se trata de comentar la relación de la imagen escogida con el trabajo el papel que se desempeña como maestro, como lo siguiente: sentir; ¿ como sientes el trabajo que haces?, definir; ¿ como defines el trabajo que haces?. Se escucha a cada educador felicitándolo sobre el concepto que tiene sobre su trabajo, al término de su participación se le reconoce a través de aplausos. Y al final dijo: Aquí en este ciclo escolar daremos la oportunidad de escucharnos.

Lo mas valioso son ustedes como educadores.

Mi mayor interés es con las personas como ustedes.

Vamos a trabajar como amigos, sin dejar a un lado los reglamentes que nos rige como institución.

Me siento comprometido con ustedes, se trata de ser mejor cada día, ser unos pioneros en lo que hacemos.

Después de esta introducción-presentación se prosiguió con el Consejo Técnico Consultivo para su consolidación, siguiendo su formato.

Es así es como se abre el ciclo escolar 2010-2011 en la escuela Primaria Bilingüe Luz y Progreso con C.C.T.: 20DPB2001W de la Comunidad de Soledad Salinas, Quiatoni, Tlacolula, Oaxaca.

FELIPE RUIZ JIMENEZ

Red EIBI. Red de Educación Indígena Bilingüe Intercultural. Oaxaca, México. Octubre 2010.

Una mirada exploratoria de las prácticas pedagógicas a través de fotos


“Una mirada exploratoria de las prácticas pedagógicas a través de fotos” son la evidencia del trabajo formativo y docente que “maestros en formación” de la Escuela Normal Bilingüe e Intercultural de Oaxaca realizan en las escuelas y comunidades indígenas de Oaxaca.

En esta ocasión, el maestro Bulmaro Vásquez Romero, nos entrega esta muestra fotográfica del trabajo de sus alumnos de quinto semestre. Es un trabajo bastante interesante porque mediante la lectura visual, nos lleva a conocer y recrear el trabajo pedagógico que en favor de la Educación Bilingüe e Intercultural se hace en Oaxaca.

 El trabajo esta en formato PDF. Para su lectura hacer clic en el siguiente enlace:

Una mirada exploratoria de las prácticas pedagógicas a través de fotos

Lengua Maya, Educación Intercultural Bilingüe


UNA MIRADA ACERCA DE LAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS DEL QUINTO SEMESTRE DE FORMACIÓN


Bulmaro Vásquez Romero

Durante dos semanas hice un recorrido por cuatro escuelas de prácticas; una unitaria y tres de grupo multigrado. Una náhuatl, una mazateca de Huautla y dos chinantecas de Usila. A partir del trabajo realizado con los estudiantes normalistas en esas escuelas y comunidades, se presentan a continuación algunas observaciones y reflexiones que pueden servir para analizar lo que pasa con la formación pedagógica que están logrando nuestros estudiantes.

Debido a que encontré situaciones de las comunidades y las escuelas muy semejantes, por una parte, y que entre los estudiantes también encontré similitudes en la manera como se plantean el trabajo pedagógico, por la otra, estas notas se desarrollan en función de los asuntos más relevantes encontrados.

Para leer el artículo completo, hacer clic en el siguiente texto.

UNA MIRADA ACERCA DE LAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS DEL QUINTO SEMESTRE DE FORMACIÓN.

Derechos lingüísticos, política idiomática y planificación lingüístico-educativa en el Perú


Un artículo muy interesante a conocer es el de “Derechos lingüísticos, política idiomática y planificación lingüístico-educativa en el Perú” de la Dra. Miryan Yataco, sociolingüísta Peruana. En este escrito se tocan aspectos fundamentales para repensar nuestra labor con las lenguas indígenas en la educación. Destaco la idea de que para la revitalización, pervivencia y continuidad intergeneracional de nuestras lenguas, debemos fortalecer el espacio de la familia-hogar porque es ahí donde se recrean nuestras lenguas. Por tanto no debemos de confiar mucho en instituciones y políticas externas para que nuestras lenguas sigan vivas, sino que más bien debemos optar por un enfoque autosostenible. Diría un enfoque comunitario y comunal.

Ante esto, como maestros indígenas, como ciudadanos que hablamos una lengua indígena y pertenecemos a un pueblo. Creo que debemos de ir consolidando poco a poco propuestas y prácticas de planificación lingüística con enfoque comunitario y comunal. Porque nuestras lenguas viven de sus hablantes y no tanto de las instituciones.

En otro momento presentaremos una propuesta más elaborada sobre el enfoque comunitario y comunal. Mientras, la invitación esta abierta para conocer más de cerca el escrito de Miryan Yataco, que si bien trata de sobre la situación sociolingüística de un país diferente al nuestro, las similitudes son bastantes porque en la mayoría de los países latinoamericanos son las mismas políticas.  Hacer Clic Aquí!!! Derechos lingüísticos, política idiomática y planificación lingüístico-educativa en el Perú

Interculturalidad y vida cotidiana


“El interés por la interculturalidad como perspectiva de análisis y tema de discusión se ha ampliado en los últimos tiempos y está cada vez más presente en espacios de discusión, preocupaciones académicas y documentos de formulación de políticas públicas. Sin embargo, lo que percibimos es que muchas veces la apuesta por el diálogo crítico y horizontal, elemento constitutivo de la interculturalidad, se queda solo en el plano del discurso y el deber ser. Que la interculturalidad sea reconocida como deseable y parte de los enfoques de las políticas sociales nos parece muy importante, pero es insuficiente. Como ya hemos dicho en otras ocasiones, la interculturalidad como perspectiva involucra no solo la discusión teórica, ni solo la pretensión del diálogo, sino también, discusiones y transformaciones de fondo, que incluyen cambios en nuestras relaciones sociales cotidianas, la búsqueda de la equidad social y la democracia. Es decir, la interculturalidad implica varios planos de análisis y acción.

A nivel macro, la interculturalidad involucra abordar, por ejemplo, cómo las relaciones entre las culturas se vinculan de modo complejo, pero estrecho, con las relaciones de poder sociales y económicas, y las formas de hacer política. Queremos en estas líneas, hacer una reflexión especial sobre el nivel micro, el nivel de lo cotidiano de nuestras vidas. Aquí, la perspectiva intercultural, como la de género, nos interpela y nos confronta con nosotros mismos, con la forma en que nos auto-percibimos, con la manera que nos vemos y relacionamos con los otros y otras, y establecemos jerarquías sociales y culturales. Ese es el reto de mayor complejidad que enfrentamos los que asumimos dichas perspectivas. Eso no es fácil. Eso supone ser consciente no solo de lo que postulamos y deseamos, sino y sobre todo, de lo que hacemos. Supone coherencia entre nuestras propuestas y acciones. A algunos les resulta difícil ser coherentes intelectualmente, como lo dice Guillermo Rochabrún (ver entrevista que le hacemos en este número). En otros casos, las promesas, postulados y propuestas están resentidas con sus acciones. Es en este terreno en el que también debemos de focalizar, porque queriéndolo o no, vivimos en un contexto donde las más de las veces se estereotipa y discrimina a las personas. Quizá hemos formado parte de una familia, barrio u otro entorno social donde hemos escuchado desde niños decir, como en la canción de Rubén Blades, “no juegues con niños de color extraño”, a lo que yo agregaría, de cultura extraña, de barrio o grupo social distinto. Cuántas veces repetimos, o nos reímos con las mismas bromas que escuchamos en estos entornos, chistes racistas, sexistas, machistas u homofóbicas. La interculturalidad tiene que ver con todo eso. Nos interpela y nos confronta con todo ese bagaje aprehendido e internalizado por años; ideas y mensajes que no nos acercan, integran, más bien excluyen o discriminan. La apuesta por la interculturalidad nos debe de permitir develar y transformar esas formas excluyentes y jerárquicas de relacionarnos que se re-producen en el ámbito cotidiano.”

Arturo Quispe, en Revista “Construyendo nuestra interculturalidad”. Noviembre 2009, No. 5. Versión electrónica. www.interculturalidad.org

Enlace directo: http://interculturalidad.org/numero05/presentacion.htm

Maestro cariñoso


La Educación de los niños y las niñas indígenas requiere de un gran cambio en la forma de cómo abordamos esta educación. No sólo se trata de incorporar elementos culturales o lingüísticos en los contenidos curriculares para con eso creer que fortalecemos, rescatamos y preservamos la cultura y la lengua de nuestros pueblos. Es necesario todo un cambio social y no sólo aúlico o escolar. Como maestros indígenas debemos partir de una reflexión profunda sobre nuestra práctica y sus efectos en la educación y en la sociedad en que nos desenvolvemos. Finalmente, hay que tomar en cuenta que nuestra lengua, que nuestra cultura es práctica, es vida diaria, en donde participan factores económicos, políticos y globales, en donde la educación es una parte de esta práctica y de este vivir diario.

A modo de reflexión, dejo el siguiente video para un análisis y una propuesta de Educación Intercultural Bilingüe.  El video es parte de las expriencias de EIB en Perú, esta en tres partes.

Lo que hacemos con nuestras lenguas


Los maestros que estamos en la Red EIBI, participamos en el taller de producción de materiales bajo la propuesta denominada “comunidades Invisibles” durante los días 15, 16 y 17 de julio de este año en la ciudad de Oaxaca. Para este taller tuvimos la grata oportunidad de que  lo impartiera Jean Leo, lingüista Francés con amplio conocimiento del tema.

Con este taller, los maestros y las maestras que participamos, nos descubrimos como escritores capaces de producir material educativo en nuestras propias lenguas, pero sobre todo, nos permitió encontrar formas creativas de cómo trabajar en nuestras escuelas y con nuestros compañeros maestros, propiciando así avances en la práctica de una Educación Bilingüe en nuestras comunidades indígenas.

A continuación unas imágenes del taller.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

¿Qué es un blog educativo?


Un blog es una herramienta web que se caracteriza en que un blogger sube (postea) de manera diaria o frecuente (siguiente un orden cronológico) información de un determinado tema. Seguido a ello, y contrario a las páginas de Internet tradicionales, en el blog los artículos que se postean pueden ser comentadas por los visitantes o seguidores, lo que provoca una comunicación entre el autor (es) del blog con sus lectores. En otras palabras, en el blog se pueden hacer comentarios que permiten debate, análisis y reflexión crítica entre los participantes.

Ahora, un blog educativo no es más que un espacio donde los temas que se tratan tienen que ver con temas educativos. En este tipo de blogs generalmente participan profesores, alumnos, padres de familia, instituciones educativas y personas interesadas en el tema. Por mencionar algunas características de los blogs educativos diremos que existen aquellos que de enfocan a la formación docente poniendo a disposición de la comunidad recursos para trabajar en el aula; otras se enfocan específicamente al alumno, lo que significa que son creados por maestros para potenciar el aprendizaje de sus estudiantes. Una tercera característica son los blogs creados por los alumnos o estudiantes en donde exponen temas específicos o generales de sus quehaceres como escolares y recreativas.

En realidad, independientemente de las características de los blogs educativos, destaca el hecho de que son toda una RED, todo un espacio donde participan maestros, alumnos, padres de familia, instituciones y personas interesadas en los temas que se postean.

Para fundamentar más el tema de los usos de los blogs educativos, dejamos los siguientes enlaces para que nuestros lectores, compañeros de la Red y todos los que nos visiten la consulten.

1.- Uso educativo de los blogs

2.- Crear un blog con wordpress

3.- Crear un blog con blogger

4.- ¿Qué es un blog educativo?

5.- Soy un blogfesor

6.- Un blogfesor aprendiendo

Jon Landaburu sobre la escritura


“El hecho que una lengua se escriba, no garantiza su supervivencia. El Bretón y el Vasco en Francia van muy mal, incluso habiéndose escrito desde hace mucho tiempo atrás. La escritura puede ayudar a conservar tradiciones, discursos u obras, pero el registro fundamental es la oralidad. Hace 2 meses fui a Saliba, un pequeño pueblo de 1.800 habitantes al lado de Orocué, en Casanare, en los Llanos. Entre el 20% de la población que habla bien la lengua Saliba, solo hay personas mayores. Por el contrario, el 40% lo escriben pero son personas sobretodo menores de 30 años! Ahora, en la escuela, aprenden a escribir el idioma… pero ellos no lo saben hablar! Si nos limitamos a este tipo de práctica escolar, no vamos a tener una lengua viva, sino una lengua que morirá. La escritura puede ayudar a que una lengua viva, pero no la impide morir. Si queremos ayudar a que una lengua viva, se debe favorecer ante todo su uso oral. ” Jon Landaburu